• واژگان کتاب چهار هزار واژه ضروری انگلیسی – ۱-فصل هفتم-بهترین شازده

    The Best Prince | بهترین شاهزاده

    English فارسی
    King Minos was very sick.پادشاه مینوس خیلی بیمار بود.
    His condition was getting worse.حالش داشت بدتر می‌شد.
    He had three sons.او سه پسر داشت.
    He loved them all.همه‌ی آن‌ها را دوست داشت.
    He had to announce who would become king.باید اعلام می‌کرد که چه کسی پادشاه خواهد شد.
    Two of the princes stood waiting outside the king’s room.دو تا از شاهزادگان در بیرون اتاق پادشاه ایستاده بودند.
    Theseus was the oldest and strongest.تیسوس بزرگ‌ترین و قوی‌ترین بود.
    He thought his father would make him king.او فکر می‌کرد پدرش او را پادشاه می‌کند.
    Pelias, the second son, thought differently.پلیاس، پسر دوم، جور دیگری فکر می‌کرد.
    He was an expert in fighting.او در نبرد خبره بود.
    He thought the king would choose him.فکر می‌کرد پادشاه او را انتخاب می‌کند.
    “When I’m king,” Theseus told Pelias, “I’ll let you contribute to protect our country.”تسیوس به پلیاس گفت: «وقتی من پادشاه بشم، بهت اجازه می‌دم در محافظت از کشورمان سهیم باشی.»
    “You can lead the army.”«می‌تونی ارتش رو رهبری کنی.»
    Pelias became angry.پلیاس عصبانی شد.
    “Father knows I’m famous for my fighting skills.”«پدر می‌دونه که من به مهارت‌های جنگی مشهور هستم.»
    “He’ll make me king.”«او من رو پادشاه می‌کنه.»
    “You?” Theseus yelled.تیسوس داد زد: «تو؟»
    “He won’t choose you! The kingdom is mine!” Pelias claimed.«او تو رو انتخاب نمی‌کنه! پادشاهی از آن منه!» پلیاس ادعا کرد.
    “Father will give it to me—or I’ll use force to take it!”«پدر اون رو به من می‌ده—یا من به‌زور اون رو می‌گیرم!»
    Theseus made a sudden move to take out his sword.تیسوس ناگهان حرکت کرد تا شمشیرش را بیرون آورد.
    Then Pelias did the same.بعد پلیاس هم همین کار را کرد.
    “Beating me will be a challenge,” Theseus said. “Fight me now. The winner gets the kingdom!”تیسوس گفت: «شکست دادن من چالش‌برانگیزه. الان با من بجنگ. برنده پادشاهی رو به‌دست میاره!»
    Pelias agreed.پلیاس قبول کرد.
    King Minos could hear his sons fighting.پادشاه مینوس می‌توانست صدای جنگیدن پسرانش را بشنود.
    The youngest son, Jason, stood beside him.پسر کوچک، جیسون، کنارش ایستاد.
    He sensed his father’s sadness.اندوه پدرش را حس کرد.
    The king laid his hand on Jason’s arm.پادشاه دستش را بر بازوی جیسون گذاشت.
    “Your brothers fight too much,” the king told him.پادشاه به او گفت: «برادرات بیش از حد می‌جنگن.»
    “I must protect my kingdom from all harm.”«من باید پادشاهی‌م رو از هر آسیبی محافظت کنم.»
    “They’ll divide it between them.”«اونا پادشاهی رو بین خودشون تقسیم می‌کنن.»
    “The people won’t know what to do.”«مردم نمی‌دونن چه کار کنن.»
    “There’ll be war.”«جنگ می‌شه.»
    “I can’t allow either of them to be king.”«من نمی‌تونم اجازه بدم که هیچ‌کدوم پادشاه بشن.»
    “Therefore, I’m making you king.”«بنابراین، من تو رو پادشاه می‌کنم.»
    “Your kindness has always made you special.”«مهربانیت همیشه تو رو خاص کرده.»
    “It’s the difference between you and your brothers.”«این تفاوت بین تو و برادرهاته.»
    “You can bring peace. They can’t.”«تو می‌تونی صلح ایجاد کنی. اونا نمی‌تونن.»
    Then the king died.سپس پادشاه درگذشت.
    Theseus and Pelias heard that their youngest brother was king.تیسوس و پلیاس شنیدند که برادر کوچک آن‌ها پادشاه شده‌است.
    They were surprised.آن‌ها شگفت‌زده شدند.
    They realized that their fighting was wrong.آن‌ها فهمیدند که جنگشان اشتباه بوده‌است.
    It had kept them from saying goodbye to their father.آن‌ها را از خداحافظی با پدرشان باز داشته بود.
    They agreed to have Jason as their king.آن‌ها توافق کردند که جیسون را پادشاه خود کنند.
    He was the best choice.او بهترین انتخاب بود.